GARE DU NORD
TRANSLATION OFFICE GARE DU NORD
Looking for a translator?
Translations from English and Dutch into French.
In our networked world, languages and communication – and therefore translations as well – are particularly important. Translations build bridges to your customers; they constitute a key part of your corporate image in the international market and have become a marketing instrument in their own right.
Translation Office Gare du Nord guarantees absolute confidentiality of the delivered texts.
FAST AND RELIABLE DELIVERY
We strictly observe deadlines and promise to complete all assignments on time.
TERMINOLOGY AND GLOSSARIES
We use technical dictionaries, terminological lists and glossaries for every specialist field.
Every translation would involve us updating our databases with new technical terms to ensure we provide state-of-the-art terminology for each new translation.
To ensure quality control for large projects or repetitive texts we use software tools such as translation memories (e.g. Studio).
Translation Office Gare du Nord prides itself on offering translations of the highest quality, emphasising specialist know-how, reliability and the ability to fit in with a client’s demands.
LARGE PROJECTS ANS URGENT TRANSLATIONS
Large and urgent translations sometimes require a team of translators to work on the project together to ensure timely delivery of the translation. On acceptance of your order this team will commit itself to contact each other regularly and to exchange relevant terminology. In some cases one member of the team will take over the co-ordination of the texts to be translated.
The prices of translations depend on:
- the complexity of the specialist field and the difficulty of the texts,
- the urgency of the translation,
- the text length and the size of the project,
- the languages and language combinations,
- the purpose of the translation.
The prices for translations are generally charged on the basis of the length of the text (calculated in words) in the target language. Usually the price we charge includes revision, editing and proof-reading by a colleague, which is part of our quality assurance service.
Are you satisfied? Let people know about it.
The work of a translator is often under-appreciated. When you publish you can name the translator in the publisher’s information or colophon. And if you know that a colleague or contact is looking for a good translator you can pass on their details.
2716 BW Zoetermeer
Open from Monday through Friday: from 9.00 - 17.00.